هذه بعض الامثال العربية
ترجمت إلى الهندية
اذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.
(ازا قرقر فزة مافي كلام زهب)
على قد لحافك مد رجليك
(ريزل حقك انته لازم مافي يروه برا بتانية )
ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب
(ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب)
لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب
(كلام مافي هزا نفر كثير زين والا مافي زين قبل ما يسوي تست)
فرخ البط عوام
(بتشه صغير حق بته يعرف سوي سباهة)
:
الصبر مفتاح الفرج
(صبر كنسل مشكل)
عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة
(واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة)
إذا كثُر الطباخين فسد اللحم
(نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب)
أهل مكة أدرى بشعابها
(نفرات موزودووو مكة يعرف كلش تريق موزودوو في مكة)
جوع كلبك يتبعك
(كلب حق انت ما يعطي اكل يجي سوي يجري ورا انت)
كلام الليل يمحوه النهار
(كلام انا قول نهار كنسل كلام كثير قر قر قر قر ليل)
اللي ما يعرف الصقر يشويه
( نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه حط فلفل)
حلاة الثوب رقعته منه وفيه
(دشداشة زين رقعة سيم خلك)
الطول طول نخلة ، والعقل عقل اصخلة
(طول نفر هوه سو سو نخله، مخ نفر هوه شكل جو مخ تيس صغييير )